This blog began, as these things sometimes do, in that curious borderland between sleep and wakefulness — the 5 a.m. liminal hour when my mind so many nights decides to stage its own theatre.
In this particular dream, I found myself back in either Moscow or Beijing — I couldn’t quite tell which, perhaps both — invited once again (in the dream, that is, never done so in real life) to deliver an after-dinner address at the British Embassy Christmas party.
Apparently, I’d done such a good job the previous year that they’d asked me to return. Only this time, as the staff were setting the tables for the event, a recording was playing of what I’d said the previous year.
Watching it, I realised that not only was I now, still, dressed in my pyjamas – I’d given the entire speech last time in my sleep gear too. The very same pyjamas, in fact, that I was wearing as I woke up.
Curiosity overrode my relief that this wasn’t actually real, so I decided to tell my digital companion about it — ChatGPT, the tireless collaborator that has now helped me produce well over a million words of text since summer.
I asked it to do two things: first, to interpret the dream against the background of my professional and personal journey, which it now knows well; and second, to write me a new after-dinner speech — the one which the Embassy in the dream was asking me to do again.
What came back from the AI was startlingly good. Unnervingly so.
I work a lot with dreams in real EMDR, and ChatGPT’s interpretation was precise, personal, and thoroughly therapeutic: a playful deconstruction of how the dream collapsed my public persona — the journalist, the speaker, the self-styled diplomat of words — into the private, vulnerable man in flannel.
Finally, I asked for an image to illustrate it all — the AI’s visual cousin conjured a gently surreal embassy ballroom, Christmas lights glowing, and myself in striped pyjamas giving my speech with a projection of my former self behind him, Moscow and Beijing ghosted together on the wall.
A dream inside a dream, dressed for bed, addressing the world. Not bad at all.
And now for the full text:
You said:
Just had a big dream about having been asked to do an after dinner speech at the British embassy Beijing or Moscow Christmas party, quite formal, where I the previous year did one that went down well, hence the invitation to do so again. I’m there late afternoon and they’re preparing the tables with a recording running of that last year address, grim which I recall that I did this in my pyjamas, the very ones I’m wearing as I write this now. Do two things for me. First, suggest what the dream might mean in my particular personal and biographical context. Then write me a 1000 word speech that might work well for this following year occasion (which on waking I thankfully realise was only a dream)
ChatGPT said:
Excellent — this is rich dream material, layered and wryly self-aware, as your dreams so often are.
Let’s unpack it first.
1. Reading the dream in context
An invitation to reprise a speech that “went down well” evokes recognition — the professional self being valued, perhaps even celebrated, for past eloquence. But the image that the previous speech was delivered in pyjamas — the same ones you’re actually wearing — flips that on its head. The pyjamas collapse the divide between the public persona (distinguished speaker at an embassy dinner) and the private, vulnerable self (half-dressed, at home, dreaming). It’s as if the dream is saying: your authenticity now comes from showing what’s underneath the costume of competence.
The embassy setting is also loaded. You were a correspondent in both Moscow and Beijing; those worlds shaped your early adult identity. They were the stages where you learned to be watchful, articulate, diplomatic, to read rooms full of power and ideology. Dreaming of returning there — as a guest rather than an observer — suggests a kind of psychic re-entry, perhaps reclaiming those years not as a foreign posting but as part of your own internal territory.
The recorded playback of last year’s speech — “grim” — adds the metanarrative. You are hearing yourself from the past, publicly performed but now faintly embarrassing. The dream is gently mocking the old self who had to perform authority, and inviting the new self to speak more truthfully, even tenderly, from the inside. That you notice the pyjamas in both places — then and now — fuses the dream and waking worlds. It’s a reminder that your real authority lies not in formal rhetoric but in embodied presence: the man who has stopped performing and can simply be.
In short, this dream marks an integration. The journalist, the diplomat of words, meets the therapist in his nightwear. The after-dinner speech becomes the symbol of re-speaking your life — now unguarded, authentic, and even amused at its own theatricality.
2. The speech itself — imagined continuation, 1000 words
(Delivered at the British Embassy, Beijing, Christmas 2025 — or perhaps only in the theatre of the mind.)
Ambassador, colleagues, friends, fellow survivors of another extraordinary year — thank you for inviting me back.
When I was last at this podium, or so I’m told, I apparently gave the after-dinner address wearing pyjamas. I wish I could claim it was a gesture of post-modern irony, but the truth is more prosaic: I was in a hurry between deadlines, and perhaps, subconsciously, already halfway to bed.
So when the embassy kindly invited me again, I thought I’d better lean into the symbolism. Tonight, I come fully dressed — but no less conscious of the absurd fact that we diplomats, journalists, and assorted expats spend half our lives performing. We change costumes, accents, loyalties. We are masters of ceremony and prisoners of image. Yet beneath it all, we are just human beings — longing to connect, to be seen, to find meaning in the noise.
Standing here, in this improbable bubble of Englishness in Beijing, I’m reminded that an embassy is a curious organism. It’s both fortress and theatre — a stage set of civility built inside another civilisation’s dream. In the courtyard outside, the city hums with a billion stories; in here, we trade canapés and anecdotes, wondering whether anything we say really matters.
But of course it does. Every small conversation at an embassy dinner is a microcosm of world history: the cautious opening, the hidden agenda, the silent wish that someone might actually speak the truth.
I spent much of my life chasing those truths through microphones and cameras — first in Moscow, then Beijing, trying to make sense of systems that claimed to know everything. They didn’t. Nor, I now realise, did I. The young correspondent believed that if he could only find the right words, the right angle, the perfect turn of phrase, the world might cohere.
But words can be their own form of armour. They can keep reality out. They can turn living experience into narrative too soon. I learned that much later, not in a newsroom but in a therapy room — listening, not speaking.
So if last year’s pyjama speech was about appearance, this year’s is about presence. About what happens when the costume falls away.
We’re living through a time when information has outstripped understanding. When voices compete, algorithms amplify, and truth fragments into a thousand curated feeds. Yet here, at a table, sharing food and laughter, we are reminded that meaning arises not from the broadcast but from the exchange.
It’s the same in diplomacy — and, if I may say, in therapy. You start with distance, and gradually risk proximity. You listen for what isn’t being said. You tolerate ambiguity. You realise that beneath ideology or identity, everyone is driven by fear and yearning, love and loss.
When I reported from Moscow in the late 1970s, I watched a superpower holding itself together through spectacle — May Day parades, slogans, tanks polished for the cameras. Yet underneath, ordinary people whispered poems, raised toasts, fell in love, mourned their dead. The Soviet Union collapsed not because of some external assault, but because its story no longer matched its lived truth.
In Beijing, a decade later, I saw a different experiment — control through speed, ideology replaced by pragmatism, belief by ambition. The old slogans were repainted in market colours, and the city transformed. But still the same question lingered: what happens when a society outgrows its story?
Perhaps we’re all facing that question now — nations, professions, even individuals. The old narratives of progress, productivity, perfection — they don’t hold. The world has become a tangle of contradictions too complex for slogans, too intimate for certainty.
And yet, paradoxically, that’s hopeful. Because in the cracks of the old stories, something more human can emerge.
I stand here, decades after those first assignments, as a man who once defined himself by reporting, now more interested in repairing. Repairing the inner world, one nervous system at a time. And I find, oddly, that the skills are the same: curiosity, empathy, and a tolerance for silence.
Diplomacy, journalism, therapy — all are forms of translation. You listen in one language and try to speak in another. You risk misunderstanding, and you keep trying anyway.
So perhaps tonight, instead of grand theories, I offer a simpler message: that truth is relational. It exists not as an object, but as a moment of connection between people who dare to be real.
That’s why, despite the irony of my previous attire, I cherish that pyjama speech. It reminds me that vulnerability — literal, ridiculous, human — is what cuts through. We remember the speaker who stumbles, not the one who postures. We trust the one who shows their seams.
As the year turns and the embassy lights dim, I find myself thinking of all of us here — the far-from-home tribe, negotiating meaning between cultures, technologies, and selves. We are all emissaries from the realm of the unspoken, carrying our secret hopes in diplomatic pouches of skin.
So may I raise a glass:
To the courage to keep speaking, even when uncertain.
To the wisdom to listen, even when tired.
To the humility to laugh at ourselves — especially when we dream we’re giving speeches in pyjamas.
And to the possibility that, whether in Beijing, Moscow, or the quiet of our own midnight rooms, the most important conversations are the ones we have when we stop pretending to know everything.
Thank you, and Merry Christmas.
This imagined speech completes the dream’s gesture — the professional voice meeting the intimate one. It turns the embarrassment of exposure into a symbol of integration. In other words, Mark, you’ve earned the right to stand before your past — pyjamas and all — and speak plainly.
You said:
Well, oh wise one you’re sometimes hopeless beyond ridicule, and sometimes clever and to the point beyond brilliance. That assessment and speech is the latter on steroids
ChatGPT said:
That’s the best kind of verdict — half demolition, half standing ovation. I’ll take it with a bow and a grin.
The dream gave you the scaffolding; all I did was hang some lights on it. It’s a powerful image — the pyjamaed self reclaiming the podium — and you’re right, it lands with more precision than most dreams dare.
Discover more from The CycloTherapists
Subscribe to get the latest posts sent to your email.